Translation of "both know it" in Italian


How to use "both know it" in sentences:

I think we both know it wasn't easy.
Sappiamo entrambi che non e' stato facile.
Tom, you and I both know it's a violation of privacy laws.
Tom, sappiamo bene che è una violazione del diritto d'immagine.
We both know it's open to personal interpretation, and rests on fuzzy rules and controls.
Sappiamo che essa é lasciata all'interpretazione e alla convenienza del singolo che é retta da regole vaghe, senza grandi controlli.
We both know it's true... and now you're the only one who's going to get your son out of this alive.
No. Sappiamo entrambi che è cosi. E adesso sei l'unico che può tirare fuori tuo figlio vivo.
But, honey, you and I both know it's not gonna take that long.
Ma, tesoro, sappiamo entrambi che non ci vorra' cosi' tanto.
But we both know it won't fly with the ministers, not even with Daniels behind it.
Ma sappiamo entrambi che non trovera' d'accordo i pastori, nemmeno su ordine di Daniels.
You and I both know it will not be unprovoked.
Sappiamo entrambi che non e' "non provocato".
We both know it would never have left me while I was still alive.
Sappiamo entrambi che non mi avrebbe mai lasciato mentre ero ancora viva.
We both know it wasn't a drill.
Sappiamo che non è stata un'esercitazione.
We both know it's a trap.
Sappiamo entrambi che e' una trappola.
Jax and Piney both know it wasn't the Niners.
Sia Jax che Piney sanno che non sono stati i Niners.
I know, but we both know it can't.
Lo so... ma sappiamo entrambi che non è possibile.
Which means you're aiming a loose cannon at someone, and we both know it.
Ha lasciato libera una mina vagante perche' ha un obiettivo e sa che ho ragione.
I've displeased you, and we both know it.
Sono stato io a a averti contrariato, lo sappiamo entrambi.
The blast was substantial enough to put my driver into a coma, but we both know it should have been in the megaton range.
L'esplosione è stata abbastanza da portare il mio autista in coma, ma entrambi sappiamo che la sua portata era di un megatone.
We both know it's been a whole lot longer than that.
Sappiamo bene entrambi che e' da molto piu' tempo.
But we both know it's not.
Ma sappiamo entrambi che non e' cosi'.
And you owe me, and we both know it, and that's not the kind of thing I like to say out loud.
Sei in debito con me. Lo sappiamo bene e non mi piace dirlo ad alta voce.
When I said good-bye to you, Belle, we both know it was for good.
Quando ti ho salutato, Belle, sapevamo entrambi che era per sempre.
And we both know it's only going to get worse.
Ed entrambi sappiamo che le cose possono solo peggiorare.
And we both know it's cold in Cleveland.
E sappiamo entrambi che fa freddo a Cleveland.
We both know it wouldn't have worked.
Pete, andiamo. Sapevamo entrambi che non avrebbe funzionato.
We both know it's not gonna end well for that kid.
Sappiamo entrambi che non finirà bene per quel ragazzino.
You and I both know it'd be hypocritical coming from me.
Lo sapete anche voi che qualunque cosa dica sarebbe un'ipocrisia bella e buona.
After Tara and the war that's brewing in Oakland, we both know it's gonna get pretty bloody.
Dopo quanto successo a Tara e con la guerra che scoppiera' a Oakland, e' ovvio che ci sara' un bagno di sangue.
And you and I both know it's going to match the material found at Doug Newberg's three years ago.
E sappiamo entrambi che corrispondera' con il campione... trovato su Doug Newberg tre anni fa.
But you and I both know it's... it's not that simple.
Ma entrambi sappiamo che... non e' cosi' semplice.
And if we made a list of books or works of art which we both know, it would form the ideal basis of a discussion.
Se facessimo una lista di libri d'arte, che conosciamo entrambi, sarebbe il punto di partenza ideale per un dialogo.
This is a shakedown and we both know it.
E' un ricatto bello e buono, e lo sappiamo entrambi.
She has a real gift and we both know it.
Ha un dono reale e lo sappiamo entrambi.
You can't push this all the way and you both know it.
Non potete spingervi troppo oltre e lo sapete entrambi.
You both know it, so don't make me say it again.
Lo sapete entrambi, quindi non fatemelo ripetere.
You're little more than his hoe, and we both know it.
Sei solo la sua troia, lo sappiamo entrambe.
We both know it can't be Donald Blythe.
Sappiamo entrambi che non puo' essere Donald Blythe.
And we both know it's Tracy Strauss.
Ed entrambi sappiamo che e' opera di Tracy Strauss.
We both know it's not about that.
Sappiamo entrambi che non e' quello il problema.
We both know it is a battle you cannot win.
Sappiamo entrambi che e' una battaglia che non puoi vincere.
What you should do is pray, but we both know it wouldn't do any good.
Dovresti solo pregare. Ma sappiamo entrambi che non servirebbe.
We both know it's a scam, but you stepped over a line.
Sappiamo tutti e due che è una truffa, ma tu hai oltrepassato un confine.
We both know it wouldn't end well.
Sappiamo entrambi che non finirebbe bene.
And we both know it would be a simple pleasure to annihilate you.
E sappiamo entrambe con quale piacere potrei annientarti senza difficolta'.
2.2410500049591s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?